Potřeboval bych najít pána, kterého sem teď přivezli.
И тихичко започнах да работя, а... след това срещнах един джентълмен който беше направил милиярд от сделки с облигации в Европа и искаше да сложи името си на нещо.
Začal jsem tu nenápadně pracovat a pak jsem potkal muže, který vydělal miliardu na evropském trhu s obligacemi a chtěl do něčeho vložit své jméno.
Един джентълмен иска да ви види.
Chce vás vidět nějaký pán, důstojnosti.
Един джентълмен би се извинил лично.
Skutečný džentlmen by se omluvil sám.
Един джентълмен не отговаря на подобни въпроси.
To není otázka, na kterou... džentlmen odpovídá.
Има един джентълмен на служба при императрицата на Австрия.
Do Berlína přijel pán ve službách rakouské císařovny.
Поне има един джентълмен на масата.
Aspoň jeden gentleman sedí u tohoto stolu.
А един джентълмен винаги казва това, което мисли.
A gentleman by měl vždycky říki at to, co si myslí.
Ан, ето я и г-жа Клей, там под колонадата, има и един джентълмен с нея.
Anno, jsem si jista, že venku je slečna Clayová. Zrovna stojí pod kolonádou s nějakým džentlmenem.
Има ли място за един джентълмен?
Je místo i pro džentlmena, pánové?
А г-жа Pierce каза че един джентълмен... допускаме че е бил същият, но кой знае... се е прибрал тук снощи с теб.
Paní Peircová povídala, že ten samý pán, i když kdo ví, s tebou přišel včera večer domů.
Един джентълмен не се отрича от думата си.
A gentleman nebere své slovo nikdy zpět.
Добре, но се надявам по-късно да се реваншираш, като направиш нещата, които един джентълмен очаква в замяна на омара.
Fajn, ale věřím, že mi to později vynahradíš děláním věcí, co gentleman očekává, když šílí kvůli humrovi.
Извини ме, един джентълмен никога не рови в дамска чанта.
Prosím. Gentleman se nikdy neprohrabuje v cizích věcech.
Хайде, един джентълмен ти дава шанс за реванш.
No tak, gentleman by mi měl dát šanci vynahradit si ztrátu.
Повярвай ми когато кажа, че съжалявам, но един джентълмен никога не предава партньорите си
Věřte mi, opravdu lituji, ale džentlmen nemůže zradit své druhy ve zbrani, není-liž pravda?
Има един джентълмен, на 7:30 от теб. Изглежда му се танцува.
No, na sedmý hodině sedí jeden chlápek, kterej by si určitě rád zatancoval.
Имам гост в къщи, един джентълмен от Вирджиния.
No, tu pro něj může vypátrat každý osel.
"Жена с топки" е твърде много за един джентълмен.
"Žena co má koule" to by bylo moc i na gentlemana.
Един джентълмен знае кога да се признае за победен.
Džentlmen pozná, když je někdo lepší než on, a ustoupí.
Но дотогава един джентълмен винаги компенсира провалите си.
Do té doby... gentleman vždy odčiňuje svá selhání.
Твърди, че нито един джентълмен в Америка не знае как да танцува истински валс.
Podle ní neumí žádný džentlmen v Americe tancovat pořádný valčík.
Съществена част от обучението на един джентълмен.
Nezbytná část výchovy každého ušlechtilého muže.
Е, спокойна съм като знам, че в този град има поне един джентълмен.
Je úleva vědět, že v Salemu zůstal alespoň jeden gentleman.
Един джентълмен не се промъква в женска спалня.
Gentleman se neplíží ženám do ložnice.
През изминалите няколко седмици, чух шепот за един джентълмен, който е... твой довереник.
Za posledních pár týdnů jsem slyšela šeptandu o gentlemanovi, který byl vaším oblíbencem.
Един джентълмен от старческия дом се интересува от състоянието на двете ви пациентки.
Je tady gentleman z domova důchodců, támhle a chce se informovat o stavu našich dvou pacientek.
Тя се отваря с Аманда Уингфийлд, бивша социалистка, обсебена от идеята, че дъщеря й, Лаура, трябва да бъде подготвена по всяко време за един джентълмен.
Otevírá se s Amandou Wingfieldovou, bývalou jihoafrickou socialitou, posedlou nad myšlenkou, že její dcera Laura by měla být pořád připravena pro gentlemana volajícího.
Един джентълмен, или викащ, бил млад мъж, който се опитвал да узнае наличието на млада жена за среща.
Džentlmenský volající nebo volající byl mladý muž, který se snažil zjistit dostupnost mladé ženy na rande.
1.2751398086548s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?